
I am one back, two fronts, and a sleeve and a half done. 나는 한 뒤로, 두 개의 전선과 반 소매를 완료합니다. It’s so soft. 너무 부드러운합니다. The paradigm of quality fibre. 의 패러다임의 품질 파이버합니다. Every knitter should knit at least one ball of this, just to fathom at the earthy qualities of silk. 길쌈은 적어도 하나의 공을 모두를 만들고자이, 그냥 소박하게 느껴질 수도있는가의 길 실크합니다.
And I say conquered because it took me 3.5 hours to full these suckers. 그리고 난 날 데려 말할 3.5 시간을 전체를 정복하기 때문에 이러한 어리석은합니다. It would have been easier on me if I’d thrown in a couple more pairs of jeans and a shoe, but I just kept thinking I was so close. 그렇지 않았을 쉽게 날 던져 주면 더 많은 쌍의 커플 청바지, 신발,하지만 난다고 생각했는데 너무 가까이를 계속합니다. Then it got to be sort of a game: start the washer, fill the coffee maker, coffee maker’s done, check the feet, pour the hot water into the machine, start the washer, fill the…well you have the idea. 그러면 되야 종류의 게임 : 시작하는 세탁기, 채우기에있는 커피 메이커, 커피 메이커가 완료되면 확인 피트, 뜨거운 물을 부어이 기계가 작동되기 시작합니다 세탁기,… 그럼 당신은 생각을 채울합니다.

They are really loose fitting around the top of the foot and the heel so I’m going to cut darts on each side of the top and back and sew them up a little more snuggly. 그들은 주위의 맨 위에는 정말 느슨한 피팅과 발 뒤꿈치를 잘라 간다 다트 그래서 양쪽의 위쪽과 위로와 바느질을 조금 더 올려 snuggly합니다. Then I’ll mail them back to my mom (along with some extra Colinette Isis (chenille) to fix the sleeves of her Christmas sweater that are disintegrating - ah, another adventure in knitting) 그렇다면, 난 그들을 돌려 메일에 엄마와 (과 함께 colinette 일부 여분 이시스 (chenille)을 해결하는 그녀의 크리스마스 스웨터를 소매가 붕괴 - 아, 또 다른 모험을 뜨개질)
Always armed with up-to-the-minutes news, Clara at Knitter’s Review just came out with a -이 - 무장한을 항상 - 분 뉴스, 클라라에 나온 단지로 길쌈 리뷰 review of Interlacements Yarns 리뷰를 실 interlacements !
If you haven’t read the comments below, this is the yarn that I used for my fuzzy feet… 아래에 코멘트를 읽었다하지 않은 경우, 이것이 털실 내 퍼지 사용하는 나는 다리가…
I got this from Eva’s mom today and just had to share. 에바의 어머니로부터 연락을 받았는데 나는 오늘과 막을 공유합니다. Have a good weekend! 좋은 주말! I’m off to Colorado and fuzzy up some feet! 콜로라도와 퍼지를 좀하러 나 발!
Adam and Eve said, “Lord, when we were in the garden, you walked with us every day. 아담과 하와는, "주님, 우리가 그 정원, 당신은 우리에게 매일을 얻어합니다. Now we do not see you any more. 이제 더 이상 널 볼 수 없다고합니다. We are lonesome here, and it is difficult for us to remember how much you love us.” 고독 우리는 여기에 있으며, 우리를 기억하기 어렵다 당신이 얼마나 우리를 사랑합니다. "
And God said, “No problem! 하나님이 말씀하시기를 "걱정하지 마십시오! I will create a companion for you that will be with you forever and who will be a reflection of my love for you, so that you will love me even when you cannot see me. 도우미를 만들기 위해 나는 당신이 당신을 영원히 함께있을 누구를 내 사랑을 반영된다, 그래서 당신은 나를 사랑하는 날 볼 수없는 경우도있습니다. Regardless of how selfish or childish or unlovable you may be, this new companion will accept you as you are and will love you as I do, in spite of yourselves.” 또는 유치하거나하는 방법에 관계없이이기적인 사랑되지 않을 수도있습니다이 새로운 동반자는 당신은 지금도 앞으로도 사랑으로 받아들일 수 나처럼에도 불구하고 너희 자신합니다. "
And God created a new animal to be a companion for Adam and Eve. 하나님이 창조에 대한 새로운 동물의 동반자가 아담과 하와가합니다.
And it was a good animal. 그리고 그것은 좋은 동물합니다.
And God was pleased. 그리고 하나님이 기쁘게 생각합니다.
And the new animal was pleased to be with Adam and Eve and he wagged his tail. 과 새로운 동물은 사람과 함께 기쁘게 생각 wagged 아담과 하와 그리고 그는 그의 꼬리를합니다. And Adam said, “Lord, I have already named all the animals in the Kingdom and I cannot think of a name for this new animal.” 그리고 아담은 "주님, 나는 나라에서 모든 동물의 이름은 이미하고 나는 생각할 수 없다는이 새로운 동물의 이름을합니다."
And God said, “No problem. 하나님이 말씀하시기를 "아니오 문제가있습니다. Because I have created this new animal to be a reflection of my love for you, his name will be a reflection of my own name, and you will call him DOG.” 이 새로운 동물의 창조 때문에 나는 내 사랑을 반영하는가, 그의 이름은 나의 자신의 이름을 반영 있으며, 귀하는 그에게 개를 호출합니다. "
And dog lived with Adam and Eve and was a companion to them and loved them. 아담과 하와와 같이 살고과 개, 그리고 그들은 동료들을 위해, 그들을 사랑합니다.
And they were comforted. 그리고 그들은 이렇게 위로합니다.
And God was pleased. 그리고 하나님이 기쁘게 생각합니다.
And dog was content and wagged his tail. 꼬리는 콘텐츠 및 wagged과 개.
After a while, it came to pass that an angel came to the Lord and said, “Lord, Adam and Eve have become filled with pride. 잠시 후에, 그것이 주님을 통과하는 천사가 와서 그리고 말하기를, "주님, 아담과 하와가 자존심이 충만합니다. They strut and preen like peacocks and they believe they are worthy of adoration. 그들은 그들이 믿고 잘난 체와 꼬리 그리고 그들은 가치가있는 공작처럼 숭배합니다. Dog has indeed taught them that they are loved, but perhaps too well.” 개 사랑이 확실하게 가르쳐 그들을 그들은, 그러나 아마 너무도 잘합니다. "
And God said, “No problem! 하나님이 말씀하시기를 "걱정하지 마십시오! I will create for them a companion who will be with them forever and who will see them as they are. 나는 그들을 위해이 될 것으로 보입니다 동료와 그들을 영원히 사람과 사람이 그들을 그들이 표시됩니다. The companion will remind them of their limitations, so they will know that they are not always worthy of adoration.” 도우미는 그들의 한계를 상기시켜, 그래서 그들은 자격이없는 사람들이 알게 될 겁니다 숭배합니다. "
And God created CAT to be a companion to Adam and Eve. 고양이를 만들어 동료들을 위해, 하나님과 아담과 하와가합니다.
And cat would not obey them. 그리고 고양이가 그들 않았을 준수합니다.
And when Adam and Eve gazed into cat’s eyes, they were reminded that they were not the supreme beings. 그리고 아담과 하와가 풀려으로 고양이의 눈을 연상 그들은 최고가 아니라고 그들 존재합니다.
And Adam and Eve learned humility. 그리고 아담과 하와가 배운 겸손합니다.
And they were greatly improved. 그리고 그들은 크게 향상합니다.
And God was pleased. 그리고 하나님이 기쁘게 생각합니다.
And Dog was happy. 그리고 강아지는 행복합니다.
And Cat didn’t give a crap one way or the other. 그리고 고양이가 뒷담 화를하는 한 방법 안 또는 다른합니다.